Красные ворота
Сокол
Кутузовская
+7 (499) 455-10-95

Заказать звонок
Заказ звонка
После отправки информации мы обязательно свяжемся с Вами в течение 10 минут для уточнения Ваших пожеланий по обучению.

Запишись на первый урок бесплатно

Главная > Блог
  • Известные разговорные фразы на испанском
  • Известные разговорные фразы на испанском

    Как и многие другие языки, испанский богат разговорной лексикой. Существуют целые словари с подобными выражениями. Не ставя перед собой глобальных задач, приведем ряд распространенных разговорных фраз.

    • AHOGARSE EN UN VASO DE AGUA – придавать большое значение незначительным вещам, пасовать из-за пустяков, распускать слюни (дословно: тонуть в стакане воды).

      Es muy fácil, no te ahogues en un vaso de agua. – Это очень просто, не тушуйся на ровном месте.

    • ECHAR UNA MANO – помогать кому-то , протягивать руку помощи.

      Gracias por echarme una mano en el momento difícil para mi. – Спасибо, что помог мне в тяжелый для меня момент.

    • COSTAR UN OJO DE LA CARA – выйти в копеечку, очень дорого стоить.

      Me costó un ojo de la cara ese vino. – Это вино стоило мне бешеных денег.

    • CRUZÁRSELE LOS CABLES A ALGUIEN – взорваться, выйти из себя, взбеситься, потерять голову.

      El otro día se me cruzaron los cables cuando me enfadé. Lo siento. - В прошлый раз я потерял голову, когда разозлился. Мне жаль.

    • DEJAR PLANTADO (a alguien) – не прийти на свидание с кем-то, кинуть, продинамить.

      Laura me ha dejado plantado. He estado esperando dos horas y no ha venido. – Лаура меня кинула. Я прождал её два часа, а она так и не пришла.

    • EN UN ABRIR Y CERRAR DE OJOS – в мгновение ока.

      Se ha comido la paella en un abrir y cerrar de ojos. – Паэлью съели за секунду.

    • HACER LA VISTA GORDA – закрыть на что-то глаза, сделать вид, что ты чего-то не видел.

      Todos copiaron en el examen, pero el profesor hizo la vista gorda y los aprobó. – Все списывали на экзамене, но профессор закрыл на это глаза и все сдали.

    • PONERSE LAS PILAS – приложить силы к реализации какого-то действия, сосредоточиться на чем-то.

      Ponte las pilas con el español. – Сосредоточься на испанском.

    • ECHAR DE MENOS – скучать по кому-то или чему-то.

      Ahora no está aquí y te echo de menos tanto. – Тебя здесь нет, и я так по тебе скучаю.

    Precio y Horario
    Цена и расписание
    DIME CLUB
    Наш уникальный клуб
    курсы разговорного испанского языка
    TRADUCCIONES
    Переводы
    Educacion en España y América latina
    Образование в Испании и Лат. Америке
    
    ASESOR LEGAL PARA ESPAÑA Y AMÉRICA LATINA
    Консультации и правовое сопровождение

    Материалы, размещенные на сайте не являются договором оферты