Выражение эмоций по испански
У каждого языка есть определенные возможности в выражении каких-либо эмоций. Ведь это не просто передача информации, но и во многом отражение культуры людей, которые на нем говорят.
Одна из интересных тонкостей – возможность упоминания существительных в различных эмоциональных формах, уменьшительно-ласкательно, но не просто, а с определенным подтекстом. Далеко не каждый язык обладает такими возможностями. Особенно интересно изучение может проходить на курсах испанского языка при занятиях с носителем.
Выражение эмоций
Уменьшительно-ласкательной формой в испанском очень легко передать удивление. Например, вы ожидали у друга увидеть маленький домик, а у него дача – 3 этажа! Вы можете выразить свое восхищение: ¡Menuda casita te has comprado! - «ну и домик ты себе купил!».
Испанский позволяет ласково обратиться к близким людям, например: amiguete (дружок) или abuelita (бабуля). Как вы уже заметили, подобные оттенки слов осуществляются за счет различных суффиксов. Обычно ласкательные и уменьшительные словоформы образуются с помощью прибавления к существительным –ito (–ita), а также –cito (-cita) – для мужского и женского рода соответственно.
Поскольку испанский язык распространен на значительных территориях, отличия, конечно, в языковых оттенках в зависимости от региона существуют. Но, следует отметить, что разница столь незначительна, что специально искать курсы испанского языка, где изучается отдельный диалект явно не стоит. Общая основа одна, а выучить правила употребления некоторых слов можно быстро и на более позднем этапе, когда основа грамматики уже изучена.
В испанском есть особые формы слов, роднящие его с русским. Уменьшительная форма может быть в разной степени:
Momento – это момент, а momentiño – это уже моментик
Или вот: tecito – это чаек, а tececito – чаечек.
Ласкательные суффиксы существительных
Посещая курсы испанского языка с носителем, сможете узнать об употреблении иных ласкательных суффиксов существительных, например: - ico (-ica) можно встретить на востоке Испании или севере Южной Америки - вариант –ete (-eta) пришел из Каталанских наречий, поэтому чаще всего используется в Арагоне, Валенсии и Каталонии.
Вариантов суффиксов достаточно много – в рамках статьи все не перечислить. Важно отметить, в испанском они используются в зависимости от рода существительных, который не всегда совпадает с русским. Так, plantita - растеньице, но в испанском это слово женского рода, как и horita - часочек. В изучении подобных нюансов существенную помощь может оказать только лишь практика, поэтому курсы испанского языка, организующие занятия с носителями – верный вариант почувствовать всю красоту и грани настоящего испанского!
Запишитесь на бесплатный пробный урок
Наш администратор перезвонит вам и поможет подобрать нужную программу обучения