Красные ворота
Сокол
Кутузовская
+7 (499) 455-10-95

Заказать звонок
Заказ звонка
После отправки информации мы обязательно свяжемся с Вами в течение 10 минут для уточнения Ваших пожеланий по обучению.

Запишись на первый урок бесплатно

Главная > Блог
  • Устойчивые выражения с DAR
  • Устойчивые выражения с DAR

    Поговорим об устойчивых выражениях с известным всем с первых дней изучения испанского  языка глаголом dar. Их существует не меньше полусотни, и сегодня мы познакомим читателей с некоторыми наиболее, на наш взгляд, любопытными.

    1. Dar lo mismo/dar igual - выражение используется для обозначения индифферентности и чаще всего переводится как «всё равно».

    Пример: Me da lo mismo/me da igual lo que digan - Мне всё равно, что они говорят.

    2. Dar gato por liebre - обманывать, выдавая одно за другое; продать кота в мешке (дословно - выдавать кота за зайца).

    Пример: Este vendedor me dio gato por liebre - Этот продавец меня обманул.

    Любопытно, что выражение возникло в Средневековье, когда нередко хозяева таверен обманывали неразборчивых клиентов, заменяя зайчатину в блюдах на мясо кошек.

    3. Dar la razón (a alguien) - соглашаться (с кем-либо).

    Пример: Él nunca da la razón a mi - Он никогда со мной не соглашается.

    4. Dar con (algo/alguien) - встретить, наткнуться, найти.

    Пример: Pasaba por la calle y de repente di con mi viejo amigo - Я шёл по улице и вдруг встретил своего старого друга.

    5. Dar una vuelta/dar un paseo - прогуляться.

    Пример: Decidí dar una vuelta por la ciudad para aclarar mi cabeza - Я решил прогуляться по городу, чтобы освежить голову.

    6. Dar lugar a - послужить причиной, привести к (чему-либо).

    Пример: Sus entrevistas frecuentes dio lugar a muchos chismes - Их частые встречи породили множество слухов.

    7. Dar cuenta de - понимать, осознавать.

    Пример: Entonces no di cuenta del verdadero sentido de sus palabras - Тогда я не осознал истинный смысл его слов.

    8. Dar la cara - отвечать за свои поступки.

    Пример: Él cometió el delito y tiene que dar la cara - Он совершил преступление и должен понести ответственность.

    + Dar la cara por - заступаться за кого-либо.

    Пример: Tienes que dar la cara por él - Ты должна заступиться за него.

    9. Darse a - посвятить себя (чему-либо/кому-либо).

    Пример: Ella se dio al arte - Она посвятила себя искусству.

    10. Darse por vencido - сдаваться.

    Пример: Lo conozco: él no se dará por vencido por nada en el mundo - Я его знаю: он ни за что на свете не сдастся.

    Precio y Horario
    Цена и расписание
    DIME CLUB
    Наш уникальный клуб
    курсы разговорного испанского языка
    TRADUCCIONES
    Переводы
    Educacion en España y América latina
    Образование в Испании и Лат. Америке
    
    ASESOR LEGAL PARA ESPAÑA Y AMÉRICA LATINA
    Консультации и правовое сопровождение

    Материалы, размещенные на сайте не являются договором оферты