Красные ворота
Сокол
+7 (499) 130-69-06
+7 (967) 159-28-91
Заказать звонок
Заказ звонка
После отправки информации мы обязательно свяжемся с Вами в течение 10 минут для уточнения Ваших пожеланий по обучению.

Запишись на первый урок бесплатно

Главная > Блог > Устойчивые выражения с DAR

Устойчивые выражения с DAR

Поговорим об устойчивых выражениях с известным всем с первых дней изучения испанского  языка глаголом dar. Их существует не меньше полусотни, и сегодня мы познакомим читателей с некоторыми наиболее, на наш взгляд, любопытными.

1. Dar lo mismo/dar igual - выражение используется для обозначения индифферентности и чаще всего переводится как «всё равно».

Пример: Me da lo mismo/me da igual lo que digan - Мне всё равно, что они говорят.

2. Dar gato por liebre - обманывать, выдавая одно за другое; продать кота в мешке (дословно - выдавать кота за зайца).

Пример: Este vendedor me dio gato por liebre - Этот продавец меня обманул.

Любопытно, что выражение возникло в Средневековье, когда нередко хозяева таверен обманывали неразборчивых клиентов, заменяя зайчатину в блюдах на мясо кошек.

3. Dar la razón (a alguien) - соглашаться (с кем-либо).

Пример: Él nunca da la razón a mi - Он никогда со мной не соглашается.

4. Dar con (algo/alguien) - встретить, наткнуться, найти.

Пример: Pasaba por la calle y de repente di con mi viejo amigo - Я шёл по улице и вдруг встретил своего старого друга.

5. Dar una vuelta/dar un paseo - прогуляться.

Пример: Decidí dar una vuelta por la ciudad para aclarar mi cabeza - Я решил прогуляться по городу, чтобы освежить голову.

6. Dar lugar a - послужить причиной, привести к (чему-либо).

Пример: Sus entrevistas frecuentes dio lugar a muchos chismes - Их частые встречи породили множество слухов.

7. Dar cuenta de - понимать, осознавать.

Пример: Entonces no di cuenta del verdadero sentido de sus palabras - Тогда я не осознал истинный смысл его слов.

8. Dar la cara - отвечать за свои поступки.

Пример: Él cometió el delito y tiene que dar la cara - Он совершил преступление и должен понести ответственность.

+ Dar la cara por - заступаться за кого-либо.

Пример: Tienes que dar la cara por él - Ты должна заступиться за него.

9. Darse a - посвятить себя (чему-либо/кому-либо).

Пример: Ella se dio al arte - Она посвятила себя искусству.

10. Darse por vencido - сдаваться.

Пример: Lo conozco: él no se dará por vencido por nada en el mundo - Я его знаю: он ни за что на свете не сдастся.

Precio y Horario
Цена и расписание
DIME CLUB
Наш уникальный клуб
курсы разговорного испанского языка
TRADUCCIONES
Переводы
Educacion en España y América latina
Образование в Испании и Лат. Америке

ASESOR LEGAL PARA ESPAÑA Y AMÉRICA LATINA
Консультации и правовое сопровождение